Dear all,
Further to our discussion, I enclose Brenda Hillman’s poem which speaks about “Saudade” which Kathy brought up-- ( )whose first line is: "The word saudades cannot easily be translated."
(appeared in Boston Review in May 2016).
Anticipating Ground Hog’s day… as the days lengthen, perhaps some of you might enjoy these supplements to our weekly sessions. It’s certainly more than I can keep up with. Should anything strike your eye as something you’d like to discuss, please let me know.
Below the supplement to “Poetry” magazine —
I isolated the “poems of protest” in the enclosure— if you click on the poem you should be connected to it.
You might also enjoy the interviews from winter 2016-17 issue of “The Journal”
http://thejournalmag.org/archives/category/special/interview
**
Poetry FoundationNewsletter
January 27, 2017
jia tolentino
Mind No Mind
BY JIA TOLENTINO
Poems of Protest, Resistance, and Empowerment
Why poetry is necessary and sought after during crises.
Poetry Stars in a Movie
Ron Padgett on having his poems appear in Jim Jarmusch's film Paterson.
harriet the blog
I’m Trying to Wreck Your Mind, That’s All
BY STACY SZYMASZEK
Super Bowl
BY MARY RUEFLE
No comments:
Post a Comment